Смысловая география. Ирландия

Опрос экономически активного населения РФ среди 1 000 респондентов был проведён Исследовательским центром портала SuperJob.ru в феврале-марте 2008 года. Респондентам был задан открытый вопрос: «Ирландия. Какие ассоциации у Вас возникают, когда Вы слышите название этой страны?»

По итогам опроса, у 18% респондентов Ирландия ассоциируется с пабами, алкогольными напитками и неповторимым вкусом кофе с ликёром – Irish cream. Россияне считают, что ирландцы «употребляют много алкоголя».

На втором месте (13%) ассоциации с неповторимой природой тех мест, «зелёными просторами», «тучными стадами», «журчащей водой», гейзерами и водопадами.

Ирландская республиканская армия, неразрешённый конфликт с Великобританией, террористические действия религиозных экстремистов – такие ассоциации вызывает название страны у десятой части наших сограждан. Они представляют Ирландию страной «вольнолюбивых, независимых и гордых людей».

Столько же опрошенных (10%) при упоминании об Ирландии готовы пуститься в пляс. По их мнению, ритмичный ирландский степ, или ирландская чечётка, никого не оставит равнодушным. Респонденты вспоминают волынку – «инструмент сильных мужчин». Из современных исполнителей опрошенные назвали загадочную Энию Бреннан, группы U-2, The Corrs, а также Cranberries с их особой манерой горлового пения.

6% россиян считают Ирландию снежной северной страной с холодным климатом. Как полагают респонденты, «пронизывающий ветер, сырость и холод» выработали у ирландцев особый «нордический характер».

Несмотря на холод и мороз, 2% опрошенных находят Ирландию «чудесной страной». Некоторые даже признаются, что хотели бы «встретить там старость». Такое же число респондентов (2%) упоминает школьный курс географии: «Эта страна входит в состав Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии».

Следующие ассоциации также набрали по 2% голосов опрошенных: «остров в Атлантическом океане»; «мужская юбка – килт»; «рыжеволосые люди»; «роман Маргарет Митчелл «Унесённые ветром»»; «покровитель Ирландии Святой Патрик».

Другие интересные ассоциации родились у 20% россиян. Респонденты упоминают столицу Ирландии Дублин, города Ольстер и Белфаст. Любители кино и литературы вспомнили исторические романы и фильмы о феодальной эпохе, лорда Байрона, романы Вальтера Скотта и сагу Роберта Бернса в переводе Самуила Маршака. Часть наших сограждан ассоциирует Ирландию со сказочными персонажами – эльфами, гномами, друидами. лепреконами. Для кого-то эта страна – край средневековых завоевателей: варваров, викингов, кельтов, рыцарей в доспехах. Любители животных назвали породу собак «ирландский сеттер». Некоторые респонденты ассоциируют Ирландию с океаном, портом и морскими промыслами.

Затруднились ответить на предложенный вопрос 9% россиян.

Место проведения опроса: Россия, все округа
Время проведения: 29 февраля – 1 марта 2008 года
Заказчик: журнал «Фома»
Исследуемая совокупность: экономически активное население России старше 18 лет
Размер выборки: 1 000 респондентов

Вопрос:
«Ирландия. Какие ассоциации у Вас возникают, когда Вы слышите название этой страны?»


Некоторые комментарии респондентов:

«Пабы, алкоголь, кофе» – 18%
«Irish Coffee»; «Irish cream»; ««Айриш крим» - такой хороший ликёр»; «Алкогольная промышленность!»; «Виски «Джеймесон» и пиво «Гиннес»»; «Виски, Англия, остров, зелёный ландшафт, холмы»; «Виски, долина и Irish coffee»; «Виски, молоко, разные краны с горячей и холодной водой»; «Виски, вереск, магия друидов»; «Виски. Красивая, чистая, стабильная страна»; ««Гиннес», Ирландская республиканская армия»; «Пиво «Гиннес», клетчатые юбки, джига»; «Ирландские ликёры»; «Ирландский виски, пирс, корабли, рыбный промысел»; «Ирландский кофе, скотч»; «Ирландский эль»; «Ирландский паб»; «Пабы, пиво, протестанты»; «Пасмурная погода и люди, которые употребляют много алкоголя! В общем, я бы не хотел там жить!»; «Пивные заведения и зелёные эльфы»; «Пиво, классический ирландский степ»; «Тёмное пиво»; «Ликёр «Бейлис», производство печатных плат и комплектующих».

«Природа, зелень» – 13%
«Вода, тучи, горы, гейзеры, цветные шапочки...»; «Высокие горы и красная земля»; «Гейзеры, холодное море, самобытный народ, рыба»; «Горы, океан, Англия»; «Горы, покрытые зелёным мхом, эль»; «Бесконечные зелёные холмы. Дождь. Холодно»; «Вполне определённые, из курса географии. Страна зелёных гор и склонов, которую населяют потомки рыцарей»; «Зелёная страна с красивой природой, свободная, с прекрасными одарёнными людьми»; «Зелёные холмы, тучные стада, рыжие пастухи»; «Зелёный трилистник, шерстяная мягчайшая клетчатая ткань, зелёные холмы в туманной дымке, пиво и крепкие башмаки»; «Зелёный цвет, красивые, но агрессивные мужчины»; «Красивые зимние пейзажи!»; «Лист клевера, ирландский танец, зелёный цвет»; «Поля, белые пятна (овечки), пиво «Гиннес», дождик, замки и рыжие ирландцы. Ещё волынщик и везде трилистники. Прекрасная страна...»

«Ирландская республиканская армия, борьба за независимость, терроризм» – 10%
«Ольстер, взрывы»; «IRA – ирландская повстанческая армия»; «Борьба за независимость и всё, что с этим связано»; «Война, пиво, сильные духом мужчины»; «Война. Жуткий английский акцент»; «Вольнолюбивые и гордые люди. Борьба за независимость от Англии»; «Горячая кровь у этой нации. Возникает чувство уважения»; «Законные требования о предоставлении государственного суверенитета»; «ИРА (Ирландская республиканская армия), остров, лошади, пиво...»; «Конфликт. Волынка»; «Национальные конфликты, которые были там»; «Независимость и виски»; «Независимость, терроризм, футбол»; «Протестанты и католики»; «Радикальное движение. Четырёхлистный клевер. Виски»; «Свободолюбивый народ»; «Сепаратизм и злорадство»; «Солдат в военной форме».

«Музыка, танцы, фольклор» – 10%
«Ирландская чечётка и ни с чем не сравнимое радостное возбуждение и восторг!»; «Ирландская музыка, холодный морской ветер»; «Ирландские танцы, Дублин... Надо делать паспорт с чипом, а то не впустят»; «Ирландский степ, страна с самым молодым населением, Ирландская республиканская армия»; «Ирландский фольклор»; «Мужики, танцующие степ (из рекламы пива)»; «Музыка, природа, фильм «P. S. Я люблю тебя», английский язык»; «Музыка. Доблесть. Рыжие красавицы»; «Национальные танцы. Борьба за независимость. Рыжие волосы»; «Самая первая ассоциация – это знаменитый ирландский танец, клетчатые юбки, гольфы. А уже потом ирландский паб и пиво»; «Страна, где большинство населения любит петь. Группа The Corrs. Хотят отсоединиться от Великобритании, по-моему»; «Танцы, пляски, юбки, возможно, не очень тепло, где-то рядом с Великобританией»; «Фольклорная музыка и танцы»; «Шикарные ирландские танцы...»; «Певица Бьёрк»; «Волынка – инструмент сильных мужчин».

«Север, холод, зима» – 6%
«Вечная мерзлота»; «Зима и много снега»; «Зима, мороз, снег, горы, прекрасные музыка и танцы»; «Цивилизованная страна с холодным климатом и очень сдержанными гражданами»; «Пронизывающий ветер, сырость и холод»; «Прохладный климат, северная природа, самобытная национальная культура»; «Пустынно и холодно»; «Север, гордость, бесшабашность»; «Север, порт, холодно»; «Север, море, Дублин»; «Северная природа, чистота»; «Северная страна, о которой почти ничего не известно»; «Северная страна, снег, северное сияние, мороз, метель».

«Замечательная страна с хорошими жителями» – 2%
«Весёлые, улыбчивые люди»; «Красивая горная страна и натурально рыжие аборигены»; «Неплохая страна»; «Очень хорошие, я там была»; «Позитив»; «Положительные, замечательная страна»; «Прекрасная страна и довольно дружелюбный народ»; «Самая классная страна (после России). Ассоциации: Святой Патрик, виски, «Гиннес», Оскар Уайльд»; «Страна викингов»; «Хорошая страна»; «Чудесная страна, ассоциации самые восхитительные»; «Я там два года подряд по месяцу отдыхал! В этой стране старость встретить хотел бы».

«Великобритания» – 2%
«Английская колония, волынка»; «Англия близко»; «Великобритания, революция, терроризм, отличный виски, ирландский степ (шоу Майкла Флетли)»; «Входит в состав Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Ирландское море»; «Её величество Королева Елизавета II. Соединённое Королевство»; «Колония Великобритании»; «Королевство Британия, виски»; «Лондон, Шотландия, английские джентльмены, Абрамович, Березовский!»; «Маленький доминион в составе Англии. Агент 007 Шон Коннери»; «Рядом с Англией и в том же стиле»; «Рядом с Великобританией, нестабильное государство – как политически, так и экономически»; «Соседка Великобритании»; «Часть Великобритании, которая хочет выйти из её состава».

«Мужская юбка – килт» – 2%
«Килт, ирландские танцы, поэт Уильям Батлер Йейтс, композитор Ронан Хардиман»; «Клетчатая юбка, волынка»; «Красивые мужчины в юбках!»; «Культура, мужчины в юбках (хотя они там вроде ходят в штанах)»; «Мужские юбки»; «Мужчина в юбке»; «Национальный костюм»; «Плед, клетчатая юбка, ирландские танцы»; «Юбки в клетку»; «Юбки на мужчинах и пиво».

«Остров» – 2%
«Весёлый остров, солнце, обширные зелёные луга, люди с веснушками и рыжими волосами»; «Ирландия – это радужная земля»; «Крупный остров, Дублин, террористы»; «Маленький остров»; «Остров в Атлантическом океане. Красивая и строгая природа: озера, горы, леса; ирландские саги. Борьба за независимость с Англией. Часть острова принадлежит Англии»; «Остров с множеством холмов, поросший лесом, древние замки, красивая природа, пасмурная погода»; «Остров, Британия»; «Остров, рыжий, Дублин, ИРА»; «Остров, танец, группа Cranberries, война»; «Остров, бесконечные луга, тёмное пиво, ирландские танцы»; «Остров. Атлантика»; «Островное государство. Кельты. Кельтская музыка. Джига».

«Рыжий цвет» – 2%
«Рыжие. Безудержные. Классно танцуют. Любят выпить»; «Веселый нрав и рыжие волосы. Белфаст как место религиозной нетерпимости»; «Люди с рыжим цветом волос»; «Рыжая борода»; «Рыжеволосые люди. Алкоголь»; «Рыжеволосые мужчины»; «Рыжие, влюблённые, морские!»; «Рыжие волосы, виски, ИРА, клевер»; «Рыжие и непокорные»; «Рыжие мужики в зелёных килтах»; «Рыжие, упрямые, пьяные»; «Рыжие в юбках, язычество, друиды, сила, справедливость, родовые кланы»; «Рыжие агрессивные парни. Беспорядки и противостояние с правительственными войсками Великобритании».

«Унесённые ветром» – 2%
«Скарлетт О’Хара Батлер»; «Роман «Унесённые ветром» и рыжеволосые люди, горы и холод»; «Фильм «Унесённые ветром», Скарлетт»; «Фильм «Унесённые ветром»»; «Я вспоминаю фильм «Унесённые ветром-2»»; «Роман Маргарет Митчелл «Унесённые ветром»».

«День Святого Патрика» – 2%
«Святой Патрик»; «День Святого Патрика 17 марта».

«Другое» – 20%
«Байрон, холмы»; «Боевики, актер Форд, Ольстер»; «Варвары. Как были, так и остались»; «Гномы и башмачки»; «Граждане страны как сыр в масле катаются, лучшие в мире компьютеры, красивая природа, категорическая замкнутость»; «Европейская страна»; «Ирландский сеттер (собака)»; «Исландия, Шотландия»; «Исторические романы и фильмы о феодальной эпохе, отважные воины, суровая и прекрасная природа, ирландский сеттер – любимая порода собак»; «Кельты, друиды, гномы, красивая страна»; «Молоко, сыр «Хохланд»»; «Молочный шоколад»; «Необычный, по сравнению с английским, выговор слов. Довольно смешное построение фразы, немного напоминающее староанглийский, оккупация англичанами, романы Вальтера Скотта, сага Роберта Бернса в переводе Самуила Маршака...»; «Нечто исключительное и близкое мне по духу»; «Нечто, что сильно отличается от привычной мне жизни. Высокий уровень жизни при недостатке культуры»; «Рыбные консервы»; «Регби, остров»; «Эльфы и гномы».

«Затрудняюсь / не хочу отвечать» – 9%
«Здесь места не хватит»; «Никакие, пока не была»; «Я не смогу сказать».